Bhagavad Gita
11.26

अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसंघैः । भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥

amī ca tvāṃ dhṛtarāṣṭrasya putrāḥ sarve sahaivāvanipālasaṃghaiḥ | bhīṣmo droṇaḥ sūtaputrastathāsau sahāsmadīyairapi yodhamukhyaiḥ ||

Translation

These sons of Dhritarashtra, all of them, with the hosts of kings — and Bhishma, Drona, and that son of the charioteer (Karna) — together with our principal warriors also —

Interpretation

Arjuna now sees the most terrifying aspect of the vision: the warriors of the battlefield, both enemy and ally, being consumed by the cosmic form. He names them specifically: all the sons of Dhritarashtra (the Kauravas), the assembled kings and their armies, and the great warriors: Bhishma (the grandsire), Drona (the teacher), the son of the charioteer (Karna) — and even the leaders of his own side (asmadiyair api yodha-mukhyaih). The vision of destruction includes those he loves as well as those he fights against.