Bhagavad Gita
10.4

बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः । सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च ॥

buddhirjñānamasammohaḥ kṣamā satyaṃ damaḥ śamaḥ | sukhaṃ duḥkhaṃ bhavo'bhāvo bhayaṃ cābhayameva ca ||

Translation

Intellect, knowledge, freedom from delusion, patience, truth, self-control, tranquility, pleasure, pain, existence, non-existence, fear, and fearlessness —

Interpretation

This verse (continuing in 10.5) begins an enumeration of all conditions of the human mind and existence — positive, negative, and neutral — as divine in origin. Buddhi (discernment), jnana (knowledge), asammoha (freedom from delusion), kshama (patience), satya (truth), dama (external self-control), shama (inner tranquility), sukha (pleasure), duhkha (pain), bhava (existence), abhava (non-existence), bhaya (fear), abhaya (fearlessness) — all arise from the Divine. This is the radical non-dualism of the Gita: even the difficult human experiences are divine in nature.