Bhagavad Gita
1.26

श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि | तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ||२६||

śhvaśhurān suhṛdaśh chaiva senayor ubhayor api tān samīkṣhya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān

Translation

He also saw his fathers-in-law, well-wishers, and friends in both armies. When the son of Kunti, Arjuna, saw all these different grades of friends and relatives —

Interpretation

The relationships extend even to both sides — even among the Kauravas there are people Arjuna loves, people who are his family by marriage or friendship. There is no clear line between 'them' and 'us' in his heart.