Bhagavad Gita
5.12

युक्तः कर्मफलं त्यक्त्वा शान्तिमाप्नोति नैष्ठिकीम् । अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते ॥

yuktaḥ karmaphalaṃ tyaktvā śāntimāpnoti naiṣṭhikīm | ayuktaḥ kāmakāreṇa phale sakto nibadhyate ||

Translation

The disciplined one, having abandoned the fruit of action, attains abiding peace. The undisciplined one, attached to fruit through desire, is bound.

Interpretation

Here is the fork in the road: two people may perform identical external actions, but with entirely different inner orientations. The yogi releases the result — 'I act, but I do not own the outcome' — and finds the deep peace that comes from freedom. The non-yogi clings to results, driven by desire (kama), and every outcome — whether success or failure — creates more bondage, more craving, more suffering. The peace Krishna describes (naishtikeem shanti) is not temporary relief but the settled, abiding peace of one who no longer bargains with life.