तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः | दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ||
tad ity anabhisandhāya phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
Translation
With the word 'Tat' (That), without aiming at fruit, the various acts of sacrifice, austerity, and charity are performed by seekers of liberation.
Interpretation
Tat ('That') is the syllable of renunciation and transcendence. When acts of sacrifice, austerity, and charity are dedicated with 'Tat' — offered to That which is beyond name and form, without any attachment to personal results — they become purified of ego-contamination. Those who seek moksha (liberation) perform their acts with this orientation: not 'I do this for my benefit' but 'I do this as an offering to That which transcends me.' This is the Gita's karma yoga in its most condensed form — action surrendered to the Transcendent.