निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः | द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसञ्ज्ञैर् गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ||
nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat
Translation
Free from pride and delusion, having conquered the evil of attachment, ever dwelling in the Self, with desires completely turned away, freed from the pairs of opposites known as pleasure and pain — the undeluded go to that imperishable state.
Interpretation
The qualities of those who reach the imperishable: free from pride and delusion (the two great veils), victorious over the defects of attachment, ever established in Self-awareness, with desires fully withdrawn, liberated from the dual oscillation of pleasure and pain. These are not requirements to be met before starting the journey but the natural flowering of sincere practice. The 'undeluded' — those who have seen through the cosmic illusion — go to that imperishable place. Every spiritual practice cultivates one or more of these qualities, and collectively they form the portrait of the liberated being.