Bhagavad Gita
10.11

तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः । नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥

teṣāmevānukampārthamahamajñānajaṃ tamaḥ | nāśayāmyātmabhāvastho jñānadīpena bhāsvatā ||

Translation

Out of compassion for them, dwelling in their own self, I destroy the darkness born of ignorance with the luminous lamp of knowledge.

Interpretation

The most intimate description of divine grace in the entire Gita: atmabhavastho — dwelling in their own self (the Divine lives within the devotee). Out of pure compassion (anukampa), the Divine destroys the darkness of ignorance (ajnanajam tamah — the darkness born of ignorance) using a luminous lamp of knowledge (jnana-dipena bhasvata). The Divine as the inner guru, the indwelling teacher who lights the lamp of wisdom within the devotee's own heart — this is the fulfillment of the path described throughout Chapter 10.