युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु । युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥
yuktāhāravihārasya yuktaceṣṭasya karmasu | yuktasvapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā ||
Translation
For one who is moderate in eating and recreation, who is balanced in performing actions, and who is regulated in sleep and waking — yoga becomes the destroyer of suffering.
Interpretation
This verse offers the positive counterpart to verse 16. Yukta (regulated, balanced) is the keyword: yuktahara (balanced diet), yukta-vihara (balanced recreation and movement), yukta-cheshta (balanced exertion in work), yukta-svapna-avabodha (balanced sleep and wakefulness). For the person who cultivates this balance across all domains of life, yoga becomes duhkha-ha — the destroyer of suffering. Yoga is not just the hour on the mat; it is the quality of moderation brought to every hour of living.