Bhagavad Gita
2.37

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् | तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ||३७||

hato vā prāpsyasi svargaṁ jitvā vā bhokṣhyase mahīm tasmād uttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛta-niśhchayaḥ

Translation

O Kaunteya, either you will be killed and attain heaven, or you will conquer and enjoy the earth. Therefore, arise and fight with determination.

Interpretation

A warrior's perfect logic: the two outcomes of righteous battle are both good. Death in righteous battle leads to heaven; victory leads to the enjoyment of the kingdom. There is no losing scenario. This 'win-win' framing is not sophistry — it reflects the genuine Vedic understanding that a warrior who dies in righteous battle attains the highest realms.